趣百科 > 影视 > 正文

​《老友记》口语养成: Let it go和Let it be的区别

2024-06-01 06:44 来源:网络 点击:

《老友记》口语养成: Let it go和Let it be的区别

Let it be. 和 Let it go. 有什麽不同?

《老友记》口语养成: Let it go和Let it be的区别

It’s true that these two phrases have rather similar meanings, but if we look closer, we’ll see a few subtle differences. 确实,这两个片语的意思颇类似,但假如看仔细点,我们会发现一些微妙的差异。(以下翻译著重对话时的语感,未必字字对应。)

To let something or someone be is to leave that thing or person alone.

Let sth./sb. be

指「别管那个人/那件事」

Bill: Did you hear what that guy called me? I should go and beat him in the—

Bob: He’s not worth it, mate. In the words of the Beatles, let it be … Yeah, let it be.

Bill: You’re speaking words of wisdom, Bob—I’ll let it be.

翻 译

比尔:你有听到那傢伙刚怎麽叫我吗?我应该去揍他……

包博:兄弟,他不值得你这麽做。用披头四的歌劝你 let it be……嗯,别理他。

比尔:你的话真有智慧,包博──我就不跟他计较了。

To let go of something is to stop something or someone from bothering you.

Let sth./sb. go

指「不让某事或某人困扰你」

Bill: I can’t believe that I didn’t get the promotion! I just … can’t.

Bob: It’s not your fault, boy. Let it go. There’s no use in brooding over it.

Bill: Buy me a beer, and then I’ll let it go.

翻 译

比尔:我无法相信我竟然没有获得升迁!我……就是没办法啊。

包博:兄弟,这不是你的错。看开点吧。为这件事鬱卒也没用。

比尔:那你请我喝杯酒我就算了。

热门排行